Ferreira: “Empleamos frases bilingües”
Las señales se pueden leer tanto en castellano como en gallego al estar escritas con frases bilingües

El Alcalde de Gondomar, Paco Ferreira, reprocha a CABE que siga politizando un problema inexiste de idiomas y “que se ponga a trabajar por Gondomar”.

Ferreira recuerda a Del Río que las señales de tráfico del polígono de A Pasaxe fueron colocadas cuando él estaba en el gobierno de Arauxo, con el informe desfavorable de la Policía Local, incumpliendo la Ley de Seguridad Vial por estar sólo en gallego.

Ahora, tras la denuncia de la Guardia Civil por emplear sólo el gallego y verse así vulnerada la citada LSV, el Concello se vio obligado a dar cumplimiento al Reglamento General de Circulación, y para ello, cambió la nomenclatura de las señales de tráfico utilizando, para dar cumplimiento a los dos textos legales, frases bilingües, es decir, “que se escriban de la misma manera, tanto es castellano como en gallego, de ahí, que fuera sustituida la palabra “agás” por “excepto” que está normativizada en los dos idiomas y haciendo lo mismo con el resto de las palabras; quedando finalmente la leyenda de las mismas como sigue: “excepto usuarios polígono” y “excepto vehículos autorizados” relató el regidor de la villa condal.

Ferreira zanga así un problema, “que no es otro que el propio Pauliño Del Río, quien fue el que verdaderamente incumplió la LSV cuándo fue concejal del gobierno de Arauxo en el 2007, cuando fueron colocadas dichas señales”, concluyó Ferreira